Comparar Traduções
Êxodo 32:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então o SENHOR arrependeu-se do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, se arrependeu o SENHOR do mal que dissera havia de fazer ao povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, o SENHOR arrependeu-se do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o SENHOR se arrependeu do castigo que dissera que traria ao seu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então o Senhor se arrependeu do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E sucedeu que o SENHOR arrependeu-se do castigo que ameaçara impingir àquele povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor desistiu do mal que tinha pensado fazer ao seu povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o SENHOR mudou de ideia quanto ao mal que ele tinha dito que traria sobre o povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então, o SENHOR desistiu do mal que faria ao povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então o SENHOR Deus mudou de ideia e não fez cair sobre o seu povo a desgraça que havia prometido."
NVI
Nova Versão Internacional
"E sucedeu que o SENHOR arrependeu-se do mal que ameaçara trazer sobre o povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o SENHOR se arrependeu da calamidade terrível que havia ameaçado enviar sobre seu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, Jeová se arrependeu do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução