Comparar Traduções
Êxodo 32:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elas eram obra de Deus; o seu escrito havia sido esculpido nas tábuas pelo próprio Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Essas Tábuas da Lei eram obras do dedo de Deus, e a escritura era obra de Deus, gravada sobre placas de pedra."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as tábuas eram a obra de Deus, e a escrita era a escrita de Deus, gravada nas tábuas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As tábuas eram obra de Deus; também o que estava escrito tinha sido escrito pelo próprio Deus, esculpido nas tábuas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus mesmo tinha feito as tábuas. O que nelas estava gravado também fora escrito por Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O próprio Deus havia feito as placas e tinha gravado nelas os mandamentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"As tábuas tinham sido feitas por Deus; o que nelas estava gravado fora escrito por Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As tábuas eram obra de Deus; cada palavra tinha sido gravada pelo próprio Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As tábuas eram obra de Deus, e a escritura era a mesma escritura de Deus, gravada nas tábuas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução