Comparar Traduções
Êxodo 32:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Moisés perguntou a Arão: Que te tem feito este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, perguntou Moisés a Arão: Que te fez este povo, que trouxeste sobre ele tamanho pecado?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Moisés disse a Arão: Que te tem feito este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Moisés perguntou a Arão: Que te fez esse povo para que trouxesses sobre ele tamanho pecado?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E perguntou Moisés a Arão: Que te fez este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Moisés questionou Arão: “Que exigências te fez este povo, que te impelisse a tão horrível pecado?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E disse Moisés a Arão: O que este povo fez a ti para que trouxesses tão grande pecado sobre eles?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, Moisés perguntou a Arão: — O que foi que esse povo fez a você, para que você trouxesse sobre ele tão grande pecado?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois Moisés perguntou a Arão: “O que foi que esse povo fez a você, para que você o levasse a cometer um pecado tão grande?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Moisés disse a Arão: — O que é que esta gente lhe fez, para que você a levasse a cometer esse pecado tão horrível?"
NVI
Nova Versão Internacional
"E perguntou a Arão: “Que fez esse povo a você para que o levasse a tão grande pecado?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por fim, dirigiu-se a Arão e perguntou: “O que este povo lhe fez para que você os levasse a cometer tamanho pecado?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntou Moisés a Arão: Que te fez este povo, que sobre ele trouxeste um pecado enorme?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução