Comparar Traduções
Êxodo 34:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o SENHOR desceu numa nuvem e se pôs ali junto a ele; e ele proclamou o nome do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo o SENHOR descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR desceu numa nuvem e se pôs ali junto a ele; e ele apregoou o nome do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR desceu numa nuvem e, pondo-se junto a ele, proclamou o nome do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome Jeová."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o SENHOR desceu na nuvem, permaneceu ali com Moisés e proclamou o seu Nome: Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor desceu na nuvem, e se pôs ali com ele, e proclamou o nome do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR desceu na nuvem, esteve ali junto de Moisés e proclamou o nome do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR desceu na nuvem, permaneceu ali com Moisés e proclamou o seu nome: o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR desceu numa nuvem, ficou ali com Moisés e disse qual era o seu nome, isto é, o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o SENHOR desceu na nuvem, permaneceu ali com ele e proclamou o seu nome: o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o SENHOR desceu em uma nuvem, ficou ali com Moisés e anunciou seu nome, Javé."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Jeová descido na nuvem, esteve com ele ali e proclamou o nome de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução