Comparar Traduções
Êxodo 35:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o Espírito de Deus o encheu de sabedoria, entendimento, ciência e em todo o lavor,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o Espírito de Deus o encheu de sabedoria, entendimento e ciência em todo artifício,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe sabedoria, entendimento e habilidade em todo ofício,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e o encheu do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e o encheu do Espírito de Deus, capacitando-o plenamente com talento e habilidade artística,"
KJF
King James Fiel (1611)
"e ele o encheu com o espírito de Deus, em sabedoria, em entendimento, e em conhecimento, e em todo tipo de mão de obra,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e conhecimento em todo artifício,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e o Espírito de Deus o encheu de habilidade, inteligência e capacidade artística em todas as artes e ofícios necessários,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus o encheu com o seu Espírito e lhe deu inteligência, competência e habilidade para fazer todo tipo de trabalho artístico;"
NVI
Nova Versão Internacional
"e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR encheu Bezalel com o Espírito de Deus e lhe deu grande sabedoria, habilidade e perícia para trabalhos artísticos de todo tipo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e o encheu do Espírito de Deus, no tocante à sabedoria, à inteligência, à ciência e a toda sorte de obras,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução