Comparar Traduções
Êxodo 36:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fez também cortinas de pêlos de cabras para a tenda sobre o tabernáculo; fez onze cortinas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fizeram também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; fizeram onze cortinas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fez também cortinas de pelos de cabras para a tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a fez."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fizeram também onze cortinas de pelos de cabras para servir de tenda sobre o tabernáculo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fizeram também cortinas de pelos de cabras para servirem de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas fizeram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fizeram também um total de onze cortinas internas de pelos de cabra para servirem de cobertura para a Tenda de Deus, o Tabernáculo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fez cortinas de pelo de cabra para a tenda sobre o tabernáculo; fez onze cortinas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fizeram também de pelos de cabra cortinas para servirem de tenda sobre o tabernáculo; fizeram onze cortinas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A cobertura do Tabernáculo foi feita com um total de onze cortinas de pelos de cabra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De onze pedaços de pano feito de pelos de cabra fizeram uma cobertura para a Tenda."
NVI
Nova Versão Internacional
"Com o total de onze cortinas internas de pelos de cabra fizeram uma tenda para cobrir o tabernáculo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fez também onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez também de pelos de cabras cortinas para servir de tenda sobre o tabernáculo; onze cortinas fez."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução