Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 4:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse também o SENHOR a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque todos os que buscavam a tua alma morreram."
24 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse também o SENHOR a Moisés, em Midiã: Vai, torna para o Egito, porque são mortos todos os que procuravam tirar-te a vida."
26 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse também o SENHOR a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque todos os que buscavam a tua alma morreram."
24 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o SENHOR disse também a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito, pois já morreram todos os que procuravam tirar-te a vida."
26 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse também o Senhor a Moisés em Midiã: Vai, volta para o Egito; porque morreram todos os que procuravam tirar-te a vida."
24 palavras
125 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ora, Yahweh tinha orientado Moisés, em Midiã: “Vai, retorna para o Egito, porque estão mortos todos os que atentavam contra tua vida!”"
24 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse o Senhor a Moisés em Midiã: Vai, volta ao Egito, pois estão mortos todos os homens que procuravam tirar-te a vida."
25 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR disse a Moisés, em Midiã: — Volte para o Egito, porque já morreram todos os que queriam matar você."
21 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nesse meio-tempo, o SENHOR falou com Moisés em Midiã. Disse ele: “Você pode voltar tranquilo para o Egito. Digo isso porque todos aqueles que queriam matar você, já morreram”."
30 palavras
184 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando Moisés ainda estava na região de Midiã, o SENHOR Deus lhe tinha dito: — Volte para o Egito, pois todos os que queriam matá-lo já morreram."
29 palavras
152 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ora, o SENHOR tinha dito a Moisés, em Midiã: “Volte ao Egito, pois já morreram todos os que procuravam matá-lo”."
22 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Antes de Moisés partir de Midiã, o SENHOR lhe disse: “Volte ao Egito, pois todos que queriam matá-lo já morreram”."
22 palavras
122 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse também Jeová a Moisés, em Midiã: Vai, volta para o Egito, porque são mortos todos os que procuravam tirar-te a vida."
25 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução