Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 4:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então dirás a Faraó: Assim diz o SENHOR: Israel é meu filho, meu primogênito."
16 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dirás a Faraó: Assim diz o SENHOR: Israel é meu filho, meu primogênito."
14 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, dirás a Faraó: Assim diz o SENHOR: Israel é meu filho, meu primogênito."
16 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então dirás ao faraó: Assim diz o SENHOR: Israel é meu filho, meu primogênito;"
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então dirás a Faraó: Assim diz o Senhor: Israel é meu filho, meu primogênito;"
16 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então dirás ao Faraó: Assim diz Yahweh: meu filho primogênito é Israel!"
14 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tu dirás a Faraó: Assim diz o Senhor: Israel é meu filho, o meu primogênito,"
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Diga a Faraó: Assim diz o SENHOR: “Israel é meu filho, meu primogênito."
13 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Você deverá dizer ao faraó que assim diz o SENHOR: Israel é meu filho mais velho."
15 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então você lhe dirá que eu, o SENHOR, digo o seguinte: “Israel é o meu primeiro filho."
17 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois diga ao faraó que assim diz o SENHOR: Israel é o meu primeiro filho,"
14 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Você dirá ao faraó: ‘Assim diz o SENHOR: Israel é meu filho mais velho."
13 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dirás a Faraó: Assim diz Jeová: Israel é meu filho, meu primogênito."
13 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução