Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 8:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E as rãs apartar-se-ão de ti, das tuas casas, dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio."
23 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Retirar-se-ão as rãs de ti, e das tuas casas, e dos teus oficiais, e do teu povo; ficarão somente no rio."
24 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E as rãs apartar-se-ão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; somente ficarão no rio."
25 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As rãs se afastarão de ti, das tuas casas, dos teus subordinados e do teu povo; ficarão somente no rio."
23 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"As rãs, pois, se apartarão de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; ficarão somente no rio."
26 palavras
112 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, as rãs se afastarão de ti, do teu palácio, dos teus conselheiros, e de todas as habitações do teu povo; e ficarão circunscritas apenas ao Nilo!”"
32 palavras
162 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E as rãs se apartarão de ti, e de tuas casas, e de teus servos, e de teu povo; elas permanecerão somente no rio."
27 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"As rãs se afastarão de você, das suas casas, dos seus oficiais e do seu povo; ficarão somente no rio."
23 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As rãs serão afastadas de você e das suas casas, dos seus oficiais e do seu povo. Ficarão somente no rio”."
24 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O senhor, os seus funcionários e o seu povo ficarão livres das rãs; só no rio Nilo é que haverá rãs."
24 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As rãs deixarão a ti, a tuas casas, a teus conselheiros e a teu povo; sobrarão apenas as que estão no rio”."
26 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As rãs deixarão o faraó e suas casas, seus oficiais e seu povo e permanecerão apenas no rio Nilo.”"
22 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Retirar-se-ão as rãs de ti, e das tuas casas, e dos teus servos, e do teu povo; ficarão somente no rio."
24 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução