Buscar

Comparar Traduções

Êxodo 8:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs que tinha posto sobre Faraó."
30 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs, conforme combinara com Faraó."
29 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, saiu Moisés e Arão de Faraó; e Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs que tinha posto sobre Faraó."
26 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Moisés e Arão saíram da presença do faraó. E Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs que ele trouxera sobre o faraó."
31 palavras
133 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs que tinha trazido sobre Faraó."
30 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim Moisés e Arão saíram da presença do Faraó; e Moisés clamou a Yahweh por causa das rãs que tinha enviado ao Faraó."
29 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Moisés e Arão saíram da presença de Faraó; e Moisés clamou ao Senhor por causa das rãs que ele havia trazido sobre Faraó."
30 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Moisés e Arão saíram da presença de Faraó. E Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs, conforme havia combinado com Faraó."
30 palavras
138 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Moisés e Arão saíram da presença do faraó. Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs, como tinha prometido ao faraó."
29 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão saíram do palácio do rei. Depois Moisés pediu ao SENHOR Deus que retirasse as rãs que ele havia mandado contra o rei."
31 palavras
137 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois que Moisés e Arão saíram da presença do faraó, Moisés clamou ao SENHOR por causa das rãs que enviara sobre o faraó."
29 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão saíram do palácio do faraó, e Moisés clamou ao SENHOR a respeito das rãs que ele havia mandado para afligir o faraó."
31 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Saíram Moisés e Arão da presença de Faraó; e clamou Moisés a Jeová no tocante às rãs que havia trazido sobre Faraó."
28 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução