Comparar Traduções
Ezequiel 10:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tinham os querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E apareceu debaixo das asas dos querubins algo semelhante a uma mão de homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E surgiu debaixo das asas dos querubins algo semelhante a mãos humanas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ali apareceu nos querubins a forma da mão de um homem debaixo das suas asas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os querubins tinham debaixo das suas asas o que parecia ser mão humana."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles possuíam uma espécie de mão humana debaixo das asas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vi que cada animal tinha debaixo das asas uma coisa parecida com mão de gente."
NVI
Nova Versão Internacional
"(Debaixo das asas dos querubins podia-se ver o que se parecia com mãos humanas.)"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"(Todos os querubins tinham debaixo das asas o que se parecia com mãos humanas.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Apareceu nos querubins a forma da mão de homem debaixo das suas asas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução