Comparar Traduções
Ezequiel 15:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tornarei a terra em desolação, porquanto grandemente transgrediram, diz o Senhor DEUS."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tornarei a terra em desolação, porquanto cometeram graves transgressões, diz o SENHOR Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tornarei a terra em assolação, porquanto grandemente prevaricaram, diz o Senhor JEOVÁ."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Farei da terra um deserto, porque eles agiram de modo traiçoeiro, diz o SENHOR Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Farei da terra uma desolação, porquanto eles se houveram traiçoeiramente, diz o Senhor Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis, portanto, que farei desta terra um deserto, porque este povo me foi desleal! Oráculo de Yahweh, Deus Soberano.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E tornarei a terra assolada, porque cometeram uma transgressão, diz o Senhor Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tornarei a terra em desolação, porque cometeram graves transgressões, diz o SENHOR Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deixarei a terra de Judá destruída e deserta, por causa da grande desobediência e infidelidade do povo. Palavra do Soberano, o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles têm sido infiéis a mim, e por isso farei o seu país virar um deserto. Eu, o SENHOR Deus, falei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Arrasarei a terra porque eles foram infiéis. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Deixarei a terra desolada, pois meu povo foi infiel a mim. Eu, o SENHOR Soberano falei!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Farei da terra uma desolação, porque eles cometeram uma transgressão, diz o Senhor Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução