Comparar Traduções
Ezequiel 18:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois que reconsidera, e se converte de todas as suas transgressões que cometeu; certamente viverá, não morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois se considera e se converte de todas as transgressões que cometeu, certamente, viverá; não será morto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois quem reconsidera e se converte de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por considerar todas as transgressões que cometeu e por se desviar delas, certamente viverá, não morrerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois que reconsidera, e se desvia de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por refletir sobre todas as ofensas que cometeu e se arrepender de havê-las praticado, desviando-se delas, esta pessoa, com certeza, viverá; não perecerá!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele considera, e se afasta de todas as suas transgressões que cometeu; certamente viverá, não morrerá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois se ele percebe o que fez e se converte de todas as transgressões que cometeu, certamente viverá; não será morto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem considerar os seus pecados e se arrepender deles, será perdoado e viverá; não será castigado com a morte."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele compreendeu o que estava fazendo e deixou de pecar; por isso, é certo que ele não vai morrer, mas continuará a viver."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por considerar todas as ofensas que cometeu e se desviar delas, ele com certeza viverá; não morrerá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles viverão, pois pensaram melhor e decidiram se afastar de seus pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porquanto considera e se desvia de todas as suas transgressões que cometeu, certamente, viverá; não morrerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução