Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 21:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor, entregar-te-ei nas mãos dos homens brutais, inventores de destruição."
27 palavras
158 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor e te entregarei nas mãos de homens brutais, mestres de destruição."
28 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor, entregar-te-ei nas mãos dos homens brutais, inventores de destruição."
27 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Derramarei a minha indignação sobre ti, assoprarei o fogo do meu furor contra ti; eu te entregarei nas mãos dos homens brutais, mestres em destruir."
27 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor; entregar-te-ei nas mãos dos homens brutais, destros para destruírem."
26 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Derramarei toda a minha indignação sobre cada um de vós; Eu mesmo te entregarei nas mãos de homens brutais e impiedosos, acostumados ao extermínio de pessoas e à destruição total."
34 palavras
187 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu derramarei a minha indignação sobre ti, assoprarei contra ti no fogo da minha ira, e entregar-te-ei na mão dos homens brutais, e habilidosos para destruir."
29 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Derramarei sobre você a minha indignação, assoprarei contra você o fogo do meu furor e o entregarei nas mãos de homens brutais, mestres de destruição."
28 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Derramarei a minha ira sobre vocês, soprarei o fogo do meu furor para queimar ainda mais. Eu os entregarei aos homens brutais, acostumados à destruição."
26 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando a minha ira cair sobre vocês, ela os queimará como labaredas de fogo. Eu os entregarei a homens violentos, preparados para destruir."
24 palavras
141 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Derramarei a minha ira sobre vocês, soprarei a minha ira impetuosa contra vocês; eu os entregarei nas mãos de homens brutais, acostumados à destruição."
27 palavras
157 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Derramarei minha fúria sobre vocês e soprarei em vocês o fogo de minha ira. Eu os entregarei a homens cruéis, hábeis em destruir."
28 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei sobre ti com o fogo do meu furor e te entregarei nas mãos de homens brutais, destros para destruírem."
29 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução