Comparar Traduções
Ezequiel 21:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E saberá toda a carne que eu, o SENHOR, tirei a minha espada da bainha; nunca mais voltará a ela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Saberão todos os homens que eu, o SENHOR, tirei da bainha a minha espada; jamais voltará a ela."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E saberá toda carne que eu, o SENHOR, tirei a minha espada da bainha; nunca mais voltará a ela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então todos saberão que eu, o SENHOR, tirei a espada da bainha e nunca mais a guardarei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E saberá toda a carne que eu, o Senhor, tirei a minha espada da bainha nunca mais voltará a ela."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então todos saberão que Eu, o Eterno, tirei a espada da bainha e jamais tornarei a guardá-la."
KJF
King James Fiel (1611)
"para que toda a carne possa saber que eu, o Senhor, tirei a minha espada da bainha; não retornará mais a ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos saberão que eu, o SENHOR, tirei a minha espada da bainha e que não a porei de volta.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então todos vão saber que eu, o SENHOR, tirei minha espada da bainha para cumprir o castigo. Ela não descansará até terminar o seu trabalho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos ficarão sabendo que eu, o SENHOR, tirei a minha espada da bainha e que não vou guardá-la.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então todos saberão que eu, o SENHOR, tirei a espada da bainha e não tornarei a guardá-la."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O mundo inteiro saberá que eu sou o SENHOR. A espada está em minha mão, e ela não voltará à bainha’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e saberá toda a carne que eu, Jeová, tirei da bainha a minha espada; para lá não se tornará mais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução