Comparar Traduções
Ezequiel 22:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Filho do homem, dize-lhe: Tu és uma terra que não está purificada; e que não tem chuva no dia da indignação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filho do homem, dize-lhe: Tu és terra que não está purificada e que não tem chuva no dia da indignação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filho do homem, dize-lhe: Tu és uma terra que não está purificada e que não tem chuva no dia da indignação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Filho do homem, diz a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem foi regada com chuvas no dia da indignação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Ó filho do homem, diz a esta gente de Israel: Eis que tu és uma terra que não está purificada, nem foi lavada pelas chuvas no Dia da minha indignação!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Filho do homem, dize-lhe: Tu és a terra que não está purificada, nem original: choveu no dia da indignação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Filho do homem, diga a essa terra: “Você é terra que não está purificada e que não tem chuva no dia da indignação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Filho do homem, diga ao povo de Israel: No dia da minha ira, vocês serão como uma terra cheia de mato bravo, uma terra seca e sem chuva."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Homem mortal, diga aos israelitas que a terra deles é impura e que eu os estou castigando por causa da minha ira."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Filho do homem, diga a esta terra: Você é uma terra que não tem tido chuva nem aguaceiros no dia da ira."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Filho do homem, transmita esta mensagem a Israel: No dia de minha indignação, vocês serão como uma terra contaminada, uma terra sem chuva."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução