Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 23:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse-me ainda o SENHOR: Filho do homem, porventura julgarás tu a Aolá e a Aolibá? Mostra-lhes, pois, as suas abominações."
22 palavras
127 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse-me ainda o SENHOR: Filho do homem, julgarás tu a Oolá e a Oolibá? Declara-lhes, pois, as suas abominações."
21 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse-me o SENHOR: Filho do homem, julgarias a Oolá e a Oolibá? Mostra-lhes, pois, as suas abominações."
19 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Disse-me ainda o SENHOR: Filho do homem, julgarás Oolá e Oolibá? Mostra-lhes, então, as suas abominações."
19 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse-me mais o Senhor: Filho do homem, julgarás a Aolá e a Aolibá? Mostra-lhes, então, as suas abominações."
21 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR disse-me ainda: “Ó querido filho do homem, queres tu julgar Oolá e Oolibá? Ora, confronta-as, pois, com as suas práticas abomináveis,"
26 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor me disse mais: Filho do homem, tu julgarás a Aolá e a Aolibá? Sim, declara- lhes as suas abominações;"
23 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Disse-me ainda o SENHOR: — Filho do homem, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Mostre-lhes as suas abominações."
20 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: “Filho do homem, você julgará Oolá e Oolibá? Diga claramente quais foram os seus terríveis pecados."
21 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: — Homem mortal, você está pronto para julgar Oolá e Oolibá? Então acuse-as das coisas vergonhosas que têm feito."
24 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: “Filho do homem, você julgará Oolá e Oolibá? Então confronte-as com suas práticas repugnantes,"
20 palavras
121 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR me disse: “Filho do homem, pronuncie julgamento sobre Oolá e Oolibá por todos os seus pecados detestáveis."
20 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse-me mais Jeová: Filho do homem, julgarás tu a Oolá e a Oolibá? Então declara-lhes as suas abominações."
21 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução