Comparar Traduções
Ezequiel 23:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus sábados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ainda isto me fizeram: no mesmo dia contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia e profanaram os meus sábados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ainda me fizeram isto: contaminaram o meu santuário no mesmo dia e profanaram os meus sábados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ainda isto me fizeram: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus sábados"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também ousaram fazer isto contra a minha pessoa: contaminaram o meu santuário e no mesmo dia profanaram os meusshabbãths, sábados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ademais, isto fizeram a mim: contaminaram o meu santuário no mesmo dia, e profanaram os meus shabats."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E fizeram mais isto: no mesmo dia contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ainda mais: ao mesmo tempo, encheram o meu templo de ídolos e desrespeitaram meus sábados!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E isso ainda não foi tudo o que fizeram. Também profanaram o meu Templo e quebraram o sábado, que eu havia mandado guardar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Também me fizeram isto: ao mesmo tempo contaminaram o meu santuário e profanaram os meus sábados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Além disso, contaminaram meu templo e profanaram meu sábado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ainda isto me fizeram: contaminaram no mesmo dia o meu santuário e profanaram os meus sábados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução