Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 23:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porquanto, havendo sacrificado seus filhos aos seus ídolos, vinham ao meu santuário no mesmo dia para o profanarem; e eis que assim fizeram no meio da minha casa."
29 palavras
164 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois, havendo sacrificado seus filhos aos ídolos, vieram, no mesmo dia, ao meu santuário para o profanarem; e assim o fizeram no meio da minha casa."
27 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porquanto, havendo sacrificado seus filhos aos seus ídolos, vinham ao meu santuário no mesmo dia para o profanarem; e eis que assim fizeram no meio da minha casa."
29 palavras
164 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque, havendo sacrificado seus filhos aos seus ídolos, vinham ao meu santuário no mesmo dia para o profanar; e assim fizeram no meu templo."
25 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porquanto, havendo sacrificado seus filhos aos seus ídolos, vinham ao meu santuário no mesmo dia para o profanarem; e eis que assim fizeram no meio da minha casa."
29 palavras
164 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No mesmo dia em que sacrificavam seus filhos em holocausto a seus ídolos, elas entravam no meu santuário a fim de profaná-lo. Foi assim que procederam na minha Casa."
31 palavras
168 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque, quando eles haviam matado seus filhos a seus ídolos, vieram no mesmo dia ao meu santuário para profaná-lo, e eis que, assim eles fizeram no meio da minha casa."
32 palavras
170 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois, havendo sacrificado seus filhos aos ídolos, vieram, no mesmo dia, ao meu santuário para o profanarem; foi o que fizeram em meu templo."
25 palavras
142 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois de sacrificarem seus filhos aos ídolos, vinham ao templo para o profanar. Assim elas transformaram o meu templo num lugar impuro."
22 palavras
137 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mataram os meus filhos como sacrifícios aos ídolos; e naquele mesmo dia vieram ao meu Templo e o profanaram."
20 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No mesmo dia em que sacrificavam seus filhos a seus ídolos, elas entravam em meu santuário e o profanavam. Foi o que fizeram em minha casa."
27 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No mesmo dia em que sacrificaram seus filhos aos ídolos, tiveram a ousadia de vir ao meu templo para adorar; entraram em minha casa e a profanaram."
27 palavras
148 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois, quando tinham sacrificado seus filhos aos seus ídolos, no mesmo dia, entraram no meu santuário para o profanarem e eis que assim fizeram no meio da minha casa."
30 palavras
167 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução