Comparar Traduções
Ezequiel 26:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Farei de ti um grande espanto, e não mais existirás; e quando te buscarem então nunca mais serás achada para sempre, diz o Senhor DEUS."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Farei de ti um grande espanto, e já não serás; quando te buscarem, jamais serás achada, diz o SENHOR Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Farei de ti um grande espanto, e não serás mais; quando te buscarem, nunca mais serás achada, diz o Senhor JEOVÁ."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Farei de ti um grande espanto, e não existirás mais. Embora te procurem, nunca mais serás encontrada, diz o SENHOR Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Farei de ti um grande espanto, e não mais existirás; embora te procurem, contudo, nunca serás achada, diz o Senhor Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que te conduzirei a um fim horrível e num instante deixarás de existir. Serás procurada, mas jamais encontrada! Palavra de Yahweh, o SENHOR Deus!”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu farei de ti um terror, e tu não existirás mais; embora sejas procurada, ainda assim, não serás achada novamente, diz o Senhor Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Farei de você um grande espanto, e você deixará de existir; quando a procurarem, você jamais será encontrada”, diz o SENHOR Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O seu triste fim servirá de exemplo para outras nações. Você desaparecerá para sempre, e ninguém será capaz de lhe dar vida outra vez. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Farei de você um exemplo horrível, e esse será o seu fim. As pessoas vão procurá-la, mas ninguém a encontrará. Eu, o SENHOR Deus, falei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Levarei você a um fim terrível e você já não existirá. Será procurada, e jamais será achada. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu lhe darei um fim terrível, e você deixará de existir. Procurarão por você, mas nunca mais a encontrarão. Eu, o SENHOR Soberano, falei!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Far-te-ei um terror, e tu não serás mais; embora sejas procurada, contudo, nunca serás achada, diz o Senhor Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução