Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 27:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos assobiaram contra ti; tu te tornaste em grande espanto, e jamais subsistirá."
17 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos assobiam contra ti; vens a ser objeto de espanto e jamais subsistirás."
18 palavras
101 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos assobiaram sobre ti; tu te tornaste em grande espanto, e nunca mais serás para sempre."
21 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos zombam de ti; tu te tornaste um grande horror, e não existirás mais."
20 palavras
100 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos te dão vaias; tu te tornaste em grande espanto, e nao mais existiras."
19 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os comerciantes de todas as nações gritam desesperados ao ver o que houve contigo. Ó Tiro, eis que é chegado o teu fim, e já não mais existirás!”"
29 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre as pessoas assobiarão para ti; tu serás um terror, e nunca mais existirás."
19 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os mercadores entre os povos zombam de você; você se tornou objeto de espanto e deixará de existir para sempre.”"
20 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os mercadores e negociantes em todo o mundo balançam a cabeça, desanimados com a sua destruição. E, para todo o sempre, você servirá de exemplo, triste exemplo, para outros povos. E você nunca mais será reconstruída”."
40 palavras
228 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Você se acabou para sempre, e os comerciantes no mundo inteiro estão apavorados, com medo que aconteça com eles o mesmo que aconteceu com você."
27 palavras
147 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os mercadores entre as nações gritam de medo ao vê-la; chegou o seu terrível fim, e você não mais existirá”."
24 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os comerciantes entre as nações balançam a cabeça quando a veem, pois você chegou a um terrível fim e não mais existirá’”."
27 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os mercadores dentre os povos te dão vaias; tu te tornas em pavor e tu não subsistirás mais."
21 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução