Comparar Traduções
Ezequiel 31:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todas as aves do céu habitarão sobre a sua ruína, e todos os animais do campo se acolherão sob os seus renovos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todas as aves do céu habitarão na sua ruína, e todos os animais do campo se acolherão sob os seus ramos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todas as aves do céu habitavam sobre a sua ruína, e todos os animais do campo se acolheram sob os seus ramos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todas as aves do céu habitarão sobre a sua ruína, e todos os animais do campo ficarão sobre os seus ramos;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todas as aves do céu habitarão sobre a sua ruína, e todos os animais do campo estarão sobre os seus ramos;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todas as aves do céu se instalarão nas ruínas daquela imensa árvore caída, e todos os animais silvestres se abrigarão em meio aos seus galhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sobre a sua ruína, todas as aves do céu permanecem, e todos os animais do campo ficarão sobre seus galhos;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todas as aves do céu habitarão nas suas ruínas, e todos os animais selvagens se acolherão sob os seus ramos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As aves do céu e os animais do campo aproveitarão o que sobrou do tronco e dos ramos para fazer seus ninhos e para descansar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os pássaros pousarão na árvore caída, e os animais ferozes andarão por cima dos seus galhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todas as aves do céu se instalaram na árvore caída, e todos os animais do campo se abrigaram em seus galhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“As aves pousam em seu tronco caído, e os animais selvagens descansam entre seus ramos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sobre a sua ruína habitarão todas as aves do céu, e todos os animais do campo estarão sobre as suas varas;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução