Comparar Traduções
Ezequiel 33:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar a iniqüidade, não virão à memória todas as suas justiças, mas na sua iniqüidade, que pratica, ele morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando eu disser ao justo que, certamente, viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar iniquidade, não me virão à memória todas as suas justiças, mas na sua iniquidade, que pratica, ele morrerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar iniquidade, não virão em memória todas as suas justiças, mas na sua iniquidade, que pratica, ele morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar maldade, nenhuma das suas obras de justiça será lembrada; mas morrerá na maldade que praticou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, praticar iniqüidade, nenhuma das suas obras de justiça será lembrada; mas na sua iniqüidade, que praticou, nessa morrerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando Eu, por intermédio do profeta, declarar ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua dignidade e justiça, fizer o que é maligno, nenhuma das suas obras de justiça será levada em conta; não me lembrarei mais de suas boas ações; e ele morrerá por causa do mal que praticou."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando eu disser ao justo que ele certamente viverá, se ele confiar na sua própria justiça, e cometer iniquidade, todas as suas justiças não serão lembradas, mas por sua iniquidade que ele cometeu, morrerá por ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando eu disser ao justo que certamente viverá, e ele, confiando na sua justiça, fizer maldade, não me lembrarei de nenhum dos seus atos de justiça, e ele morrerá por causa da injustiça que cometeu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu já disse que o justo viverá. Mas, se alguém confiar em sua justiça e se entregar ao pecado, eu deixarei de lado sua antiga justiça, e ele será condenado pelo seu pecado; ele morrerá por causa do mal que fez."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se eu prometer dar a vida a um homem correto, e se ele começar a pecar porque pensa que a sua bondade passada o salvará, aí eu não lembrarei de nenhuma das boas ações que praticou. Ele morrerá por causa dos seus pecados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se eu garantir ao justo que ele irá viver, mas ele, confiando em sua justiça, fizer o mal, de suas ações justas nada será lembrado; ele morrerá por causa do mal que fez."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se eu disser aos justos que eles viverão, mas depois eles pecarem, confiando que sua justiça no passado os salvará, nenhum de seus atos de justiça será lembrado, e eles morrerão por causa de seus pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando eu disser ao justo que, certamente, viverá, se ele confiar na sua justiça e cometer a iniquidade, nenhuma das suas obras de justiça será lembrada; mas, na sua iniquidade que cometeu, nessa morrerá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução