Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 34:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:"
7 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:"
7 palavras
48 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:"
7 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do SENHOR:"
7 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra do Senhor:"
7 palavras
48 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por isso, ó pastores, ouvi a Palavra do SENHOR:"
8 palavras
48 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, vós pastores, ouvi a palavra do Senhor:"
9 palavras
50 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR:"
9 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR:"
9 palavras
50 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Pois bem, pastores, escutem o que eu, o SENHOR Deus, estou dizendo."
12 palavras
71 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR:"
9 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por isso, pastores, ouçam a palavra do SENHOR:"
9 palavras
50 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, ó pastores, ouvi a palavra de Jeová:"
7 palavras
48 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução