Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 34:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim se espalharam, por não haver pastor, e tornaram-se pasto para todas as feras do campo, porquanto se espalharam."
20 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todas as feras do campo."
18 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, se espalharam, por não haver pastor, e ficaram para pasto de todas as feras do campo, porquanto se espalharam."
21 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim se espalharam, por falta de pastor; e serviram de alimento para todos os animais selvagens, pois se espalharam."
19 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam."
20 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por estes motivos elas estão dispersas, porquanto não há um só pastor de verdade, e ao se espalharem sem rumo, tornaram-se presas fáceis e alimento para todos os animais selvagens."
33 palavras
185 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E elas estavam espalhadas, porque ali não há pastor, e elas se tornaram alimento para todos os animais do campo, quando estavam espalhadas."
24 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, elas se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todos os animais selvagens."
18 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por falta de pastores, as ovelhas se espalharam pelo campo, ficaram perdidas e foram devoradas pelos animais ferozes."
18 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, por não terem pastor, elas se espalharam. Animais ferozes mataram e comeram as ovelhas."
16 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso elas estão dispersas, porque não há pastor algum e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens."
25 palavras
142 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por não terem pastor, minhas ovelhas se espalharam e se tornaram presa fácil para qualquer animal selvagem."
19 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, se espalharam, por não haver pastor; tornaram-se pasto para todos os animais do campo e espalharam-se."
18 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução