Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 36:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vos tomarei dentre os gentios, e vos congregarei de todas as terras, e vos trarei para a vossa terra."
20 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra."
21 palavras
106 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E vos tomarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra."
22 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra."
22 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra."
22 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto vos tirarei dentre as nações e vos reunirei de todas as terras e os conduzirei de volta para a vossa própria terra."
25 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque eu os levarei dentre os pagãos, e vos ajuntarei de todas as nações, e vos trarei para dentro da vossa própria terra."
26 palavras
127 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu os tirarei do meio das nações, eu os congregarei de todos os países e os trarei de volta para a sua própria terra."
27 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Pois eu os reunirei dentre todas as nações por onde vocês andam espalhados. Depois os levarei de volta para sua própria terra!"
25 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu os tirarei de todas as nações e países e os trarei de volta para a sua própria terra."
22 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Pois eu os tirarei dentre as nações, os ajuntarei do meio de todas as terras e os trarei de volta para a sua própria terra."
27 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois eu os reunirei dentre as nações e os trarei de volta para sua terra."
16 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois vos tirarei dentre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra."
22 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução