Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 36:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dize portanto à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Não é por respeito a vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes."
39 palavras
200 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes."
39 palavras
199 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Não é por vosso respeito que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanaste entre as nações para onde vós fostes."
39 palavras
207 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, diz à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Ó casa de Israel, não é por tua causa que faço isto, mas por causa do meu santo nome, que tendes profanado entre as nações para onde fostes;"
39 palavras
204 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dize portanto à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, o casa de Israel; mas em atenção ao meu santo nome, que tendes profanado entre as nações para onde fostes;"
44 palavras
212 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por isso, diz à casa de Israel: Assim declara Yahweh, o Soberano SENHOR: Ó nação de Israel, não é por tua causa que faço isto, mas por causa do meu santo Nome, que tendes profanado entre todas as nações para onde fostes;"
43 palavras
229 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Eu não faço isto por causa de vós, ó casa de Israel, mas por causa do meu santo nome, que profanastes entre os pagãos, para onde fostes."
40 palavras
200 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: “Não é por causa de vocês que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que vocês profanaram entre as nações para onde foram."
41 palavras
213 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por isso, anuncie a Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: O que vou fazer, ó nação de Israel, não farei porque vocês mereçam. Levarei todos vocês de volta para sua terra, mas somente para mostrar às nações, onde vocês andam espalhados, quem eu sou; farei isso por causa do meu santo nome."
59 palavras
304 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Por isso, dê aos israelitas esta mensagem que eu, o SENHOR Deus, tenho para eles: “O que vou fazer não é por amor de vocês, israelitas, mas por amor do meu santo nome, que vocês profanaram em todas as nações para onde foram."
46 palavras
237 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por isso, diga à nação de Israel: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Não é por sua causa, ó nação de Israel, que farei essas coisas, mas por causa do meu santo nome, que vocês profanaram entre as nações para onde foram."
44 palavras
230 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Portanto, transmita ao povo de Israel esta mensagem do SENHOR Soberano: Eu os trarei de volta, ó povo de Israel, mas não porque merecem. Farei isso por causa do meu santo nome, que vocês desonraram entre as nações."
40 palavras
222 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Não é por amor de vós, casa de Israel, que eu faço isso; mas é em atenção ao meu santo nome, que tendes profanado entre as nações para onde fostes."
43 palavras
217 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução