Comparar Traduções
Ezequiel 36:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a terra assolada será lavrada, em lugar de estar assolada aos olhos de todos os que passavam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lavrar-se-á a terra deserta, em vez de estar desolada aos olhos de todos os que passam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a terra assolada se lavrará, em vez de estar assolada aos olhos de todos os que passam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E a terra que estava deserta será lavrada e não continuará desolada à vista de todos os que passam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E a terra que estava assolada será lavrada, em lugar de ser uma desolação aos olhos de todos os que passavam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E a terra arrasada será novamente cultivada; não ficará para sempre estéril e deserta à vista de todos que caminharem por ela."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a terra assolada será lavrada, considerando que ela se encontra assolada à vista de todos que passavam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A terra que estava abandonada será cultivada e deixará de ser um lugar abandonado aos olhos de todos os que passam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Onde antes só havia terra arrasada e seca, os israelitas cultivarão a terra; não permanecerá arrasada diante de todos que passarem por ela."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todos os que passavam pelas lavouras de vocês viam que estavam abandonadas e que o capim havia crescido; mas eu deixarei que vocês façam plantações de novo."
NVI
Nova Versão Internacional
"A terra arrasada será cultivada; não permanecerá arrasada à vista de todos que passarem por ela."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os campos que estavam vazios e desolados à vista de todos voltarão a ser cultivados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A terra que estava desolada será lavrada, em lugar de ser uma desolação aos olhos de todos os que por ela passavam."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução