Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 4:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se consumam nas suas iniqüidades."
24 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque lhes faltará o pão e a água, espantar-se-ão uns com os outros e se consumirão nas suas iniquidades."
22 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"para que o pão e a água lhes faltem, e se espantem uns com os outros e se consumam nas suas maldades."
23 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"até que o alimento e a água lhes faltem, e fiquem impressionados uns com os outros, e enfraqueçam por causa da sua maldade."
24 palavras
126 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade."
24 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"até que o alimento e a água lhes faltem, e fiquem chocados com o estado de saúde e a aparência uns dos outros. Eis que todos definharão por causa de sua malignidade!”"
35 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"para que eles tenham falta de pão e de água, e se espantem uns com os outros, e se consumam por suas iniquidades."
24 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades."
24 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por causa da falta de comida e água, todos terão medo uns dos outros. Os moradores de Jerusalém sentirão no corpo e na alma o castigo de seus pecados”."
32 palavras
157 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles vão ficar sem pão e sem água. Ficarão desesperados e acabarão morrendo por causa dos seus pecados."
22 palavras
108 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois haverá falta de comida e de água. Ficarão chocados com a aparência uns dos outros e definharão por causa de sua iniquidade."
26 palavras
133 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Diante da falta de comida e água, olharão uns para os outros aterrorizados e definharão debaixo de seu castigo.”"
21 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"para que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros e se consumam na sua iniquidade."
23 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução