Comparar Traduções
Ezequiel 41:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"ENTÃO me levou ao templo, e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado, e seis côvados de largura do outro, que era a largura da tenda."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado e seis de largura do outro, que era a largura do tabernáculo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, me levou ao templo e mediu os pilares: seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então me levou ao santuário externo e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado, e seis de largura do outro, que era a largura do tabernáculo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então me levou ao templo, e mediu as umbreiras, seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mais tarde o homem me levou ao salão central, o Lugar Santo; ao santuário externo e mediu os pilares; e a largura desses batentes, e era de seis côvados longos de construção, isto é, cerca de três metros em cada lado, que era a largura do tabernáculo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Em seguida, ele me levou ao templo, e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado, e seis côvados de largura do outro lado, que era a largura do tabernáculo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, três metros de largura de um lado e três metros de largura do outro, que era a largura do tabernáculo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois o homem me levou para dentro do templo propriamente dito. Mediu as colunas que sustentavam a entrada até a sala maior do edifício; elas tinham lados iguais, com três metros de largura em cada lado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois, o homem me levou ao salão central, o Lugar Santo. Ele mediu a passagem que dava para esse salão, e tinha três metros de comprimento"
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois o homem me levou ao santuário externo e mediu os batentes; a largura dos batentes era de três metros em cada lado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois disso, o homem me levou ao santuário do templo. Mediu as paredes de cada lado de sua porta, e tinham 3 metros de espessura."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levou-me ao templo e mediu as ombreiras: seis cúbitos de largura duma parte e seis cúbitos de largura da outra, que era a largura do tabernáculo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução