Comparar Traduções
Ezequiel 43:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão; e assim consagrar-se-ão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por sete dias, expiarão o altar e o purificarão; e, assim, o consagrarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por sete dias, expiarão o altar, e o purificarão, e assim o consagrarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Durante sete dias expiarão o altar e o purificarão; assim o consagrarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão; assim o consagrarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Durante sete dias os sacerdotes farão expiação, isto é, propiciação pelo Altar e o purificarão, assim eles o consagrarão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por sete dias eles purgarão o altar, e o purificarão; e consagrar-se-ão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Durante sete dias, farão expiação pelo altar e o purificarão; e, assim, o consagrarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, durante sete dias, os sacrifícios pelo pecado cobrirão dos meus olhos as impurezas. Assim, o altar será dedicado ao Senhor!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Durante sete dias, os sacerdotes consagrarão o altar e o aprontarão para ser usado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Durante sete dias os sacerdotes farão propiciação pelo altar e o purificarão; assim eles o consagrarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fará isso todos os dias, por sete dias, para purificar o altar e fazer expiação por ele e, desse modo, separá-lo para o uso sagrado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por sete dias, expiarão o altar e o purificarão; assim, o consagrarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução