Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 44:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E será que, quando entrarem pelas portas do átrio interior, se vestirão com vestes de linho; e não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, e dentro."
34 palavras
184 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E será que, quando entrarem pelas portas do átrio interior, usarão vestes de linho; não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, dentro do templo."
32 palavras
181 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E será que, quando entrarem pelas portas do átrio interior, se vestirão de vestiduras de linho; e não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, dentro da casa."
35 palavras
193 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelas portas do pátio interior, estarão com vestes de linho; e não se porá lã sobre eles quando servirem nas portas do pátio interior e dentro do templo."
34 palavras
175 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelas portas do átrio interior, estarão vestidos de vestes de linho; e não se porá lã sobre eles, quando servirem nas portas do átrio interior, e dentro da casa."
33 palavras
183 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelos portões do átrio interior, isto é, do pátio interno, que estejam trajando vestes de linho; não usem nenhuma roupa de lã enquanto estiverem ministrando junto aos portões do pátio interno ou dentro da minha Casa."
42 palavras
240 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucederá que, quando eles entrarem pelos portões do átrio interior, se vestirão com vestes de linho; e nenhuma lã virá sobre eles, enquanto ministrarem nos portões do átrio interno, e dentro."
35 palavras
201 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelos portões do átrio interior, usarão vestes de linho. Não deverão usar nada feito de lã, quando servirem nos portões do átrio interior ou dentro do templo."
34 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Sempre que entrarem no pátio interno, deverão usar roupas de linho. Dentro do pátio interno ou no templo não poderão usar nenhuma veste de lã!"
30 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelo portão do pátio de dentro do Templo, deverão vestir roupas de linho. Quando estiverem de serviço no pátio de dentro ou no Templo, não deverão usar nada que seja feito de lã."
42 palavras
202 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando entrarem pelas portas do pátio interno, estejam vestindo roupas de linho; não usem nenhuma veste de lã enquanto estiverem ministrando junto às portas do pátio interno ou dentro do templo."
34 palavras
202 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando entrarem pela porta para o pátio interno, vestirão somente roupas de linho. Não usarão veste alguma de lã enquanto estiverem de serviço no pátio interno ou no templo propriamente dito."
37 palavras
201 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando entrarem pelas portas do átrio interior, estarão vestidos de vestes de linho; não terão sobre si nada que seja de lã, enquanto ministram nas portas do átrio interior e dentro."
34 palavras
188 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução