Comparar Traduções
Ezequiel 44:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eles terão uma herança: eu serei a sua herança. Não lhes dareis, portanto, possessão em Israel; eu sou a sua possessão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os sacerdotes terão uma herança; eu sou a sua herança. Não lhes dareis possessão em Israel; eu sou a sua possessão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eles terão uma herança; eu serei a sua herança; não lhes dareis, portanto, possessão em Israel; eu sou a sua possessão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles terão uma herança; eu serei a sua herança. Portanto, não lhes dareis propriedade em Israel; eu sou a propriedade deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eles terão uma herança; eu serei a sua herança. Não lhes dareis, portanto, possessão em Israel; eu sou a sua possessão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que Eu mesmo serei a única herança concedida aos sacerdotes! Portanto, não lhes darás qualquer propriedade; Eu Sou a propriedade deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E isso será para eles por herança: Eu sou a sua herança; e não lhes dareis possessão em Israel. Eu sou a sua possessão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Os sacerdotes terão uma herança; eu sou a sua herança. Vocês não lhes darão nenhuma propriedade em Israel; eu sou a sua propriedade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“No que diz respeito a propriedades, os sacerdotes nada terão. Eu mesmo serei a herança dos sacerdotes. Por isso, eles não precisam possuir terras em Israel!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os sacerdotes terão uma herança: eu sou a sua herança. Eles não terão propriedades em Israel: eu sou a sua propriedade."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Eu serei a única herança dada aos sacerdotes. Vocês não lhes darão propriedade alguma em Israel; eu serei a sua herança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Os sacerdotes não terão propriedades nem porção alguma de terra, pois eu sou sua herança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles terão uma herança; eu sou a sua herança. Não lhes dareis possessão em Israel; eu sou a sua possessão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução