Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 45:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, tanto o sacrifício pelo pecado, como o holocausto, e como a oferta de alimentos, e como o azeite."
38 palavras
177 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"No dia quinze do sétimo mês e durante os sete dias da festa, fará o mesmo: a mesma oferta pelo pecado, o mesmo holocausto, a mesma oferta e a mesma porção de azeite."
36 palavras
170 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo todos os sete dias, tanto o sacrifício pela expiação como o holocausto, e como a oferta de manjares, e como o azeite."
40 palavras
184 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No décimo quinto dia do sétimo mês, durante a festa, fará o mesmo por sete dias, segundo a oferta pelo pecado, o holocausto, a oferta de cereais e o azeite."
33 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No sétimo mês, no dia quinze do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, segundo a oferta pelo pecado, segundo o holocausto, segundo a oferta de cereais, e segundo o azeite."
36 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Durante os sete dias da festa, que começa no décimo quinto dia do sétimo mês, o príncipe contribuirá com as mesmas dádivas para que se consagrem as ofertas pelo pecado, os holocaustos, e as ofertas de cereais e azeite."
45 palavras
225 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"No sétimo mês, no décimo quinto dia do mês, na festa, fará o mesmo que na festa de sete dias, de acordo com a oferta queimada de acordo com a oferta pelo alimento e de acordo com o azeite."
43 palavras
193 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"No dia quinze do sétimo mês e durante os sete dias da festa, fará o mesmo: a mesma oferta pelo pecado, o mesmo holocausto, a mesma oferta e a mesma porção de azeite."
36 palavras
170 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“No décimo quinto dia do sétimo mês, durante os sete dias da festa anual, o príncipe fará as mesmas ofertas que fez durante a semana da Páscoa; sacrifícios pelo pecado, sacrifícios queimados, ofertas de gratidão e azeite derramado sobre o altar”."
49 palavras
259 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Na Festa das Barracas, que começa no dia quinze do sétimo mês, o rei oferecerá em cada um dos sete dias o mesmo sacrifício para tirar pecados, as mesmas ofertas que serão completamente queimadas e as mesmas ofertas de cereais e de azeite."
48 palavras
248 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Durante os sete dias da festa, que começa no décimo quinto dia do sétimo mês, ele trará as mesmas dádivas para as ofertas pelo pecado, os holocaustos, e as ofertas de cereal e azeite."
39 palavras
192 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Durante os sete dias da Festa das Cabanas, que ocorre a cada ano no décimo quinto dia do sétimo mês, o príncipe fornecerá esses mesmos sacrifícios como oferta pelo pecado, holocausto e oferta de cereal, bem como a quantidade requerida de azeite.”"
47 palavras
257 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No sétimo mês, aos quinze dias do mês, na festa, fará o mesmo por sete dias, segundo a oferta pelo pecado, segundo o holocausto e segundo a oferta de cereais, segundo o azeite."
36 palavras
180 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução