Comparar Traduções
Ezequiel 47:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E este será o termo da terra; do lado do norte, desde o mar grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Este será o limite da terra: do lado norte, desde o mar Grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E este será o termo da terra, da banda do norte: desde o mar Grande, caminho de Hetlom, até à entrada de Zedade,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Este será o território da terra: para o norte, desde o mar Grande, na direção de Hetlom, até a entrada de Zedade;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E este será o termo da terra: da banda do norte, desde o Mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estes, portanto, são os limites da terra: No lado Norte ela irá desde o mar Grande, isto é, Mediterrâneo, seguindo pela estrada de Hetlom, atravessando Lebo-Hamate até Zelade,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E esta será a fronteira da terra em direção ao lado do norte, desde o grande mar, o caminho de Hetlom, como os homens vão a Zedade;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Este será o limite da terra: do lado norte, desde o mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Estas serão as fronteiras da terra: “Ao norte, desde o mar Mediterrâneo, seguindo pelo caminho de Hamate, até Zedade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Ao norte, a fronteira vai para o leste, do mar Mediterrâneo até a cidade de Hetlom, até a subida de Hamate, até as cidades de Zedade,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Esta é a fronteira da terra: “No lado norte ela irá desde o mar Grande, indo pela estrada de Hetlom, passando por Lebo-Hamate até Zedade,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Estas são as fronteiras da terra: A fronteira norte se estenderá do Mediterrâneo, passando por Hetlom, depois por Lebo-Hamate, até Zedade;"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Este será o termo da terra: da banda do norte, desde o grande mar pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução