Comparar Traduções
Ezequiel 5:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ela, porém, mudou em impiedade os meus juízos, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e os meus estatutos, e não andaram neles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ela, porém, se rebelou contra os meus juízos, praticando o mal mais do que as nações e transgredindo os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e não andaram nos meus estatutos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ela, porém, mudou em impiedade os meus juízos mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e não andaram nos meus preceitos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas ela se rebelou perversamente contra os meus juízos, mais do que os povos, e contra os meus estatutos, mais do que as nações que estão em torno dela; porque rejeitou as minhas normas e não andou nos meus preceitos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"ela, porém, se rebelou perversamente contra os meus juízos, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que os países que estão ao redor dela; porque rejeitaram as minhas ordenanças, e nao andaram nos meus preceitos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, em sua malignidade, ela se rebelou contra as minhas leis e ordenanças; e virou as costas aos meus decretos muito mais do que outros povos e todas as nações pagãs ao seu redor. Israel rejeitou os meus juízos e preferiu não agir de acordo com os meus preceitos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ela mudou os meus juízos em perversidade, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que os países que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e os meus estatutos, e não andaram neles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ela, porém, se rebelou contra os meus juízos e os meus estatutos, sendo mais perversa do que as nações e os países ao seu redor. Porque os moradores de Jerusalém rejeitaram os meus juízos e não andaram nos meus estatutos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em sua maldade ela desobedeceu às minhas leis, quebrou meus mandamentos, muito mais que os outros povos ao seu redor. Ela rejeitou as minhas leis e não guardou os meus mandamentos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Jerusalém se revoltou contra os meus mandamentos e acabou se tornando mais perversa do que as outras nações, mais desobediente do que os povos que estão em volta dela. Jerusalém rejeitou os meus mandamentos e não quis guardar as minhas leis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Contudo, em sua maldade, ela se revoltou contra as minhas leis e contra os meus decretos mais do que os povos e as nações ao seu redor. Ela rejeitou as minhas leis e não agiu segundo os meus decretos’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas ela se revoltou contra meus estatutos e decretos e foi mais perversa que as nações ao seu redor. Não quis obedecer a meus estatutos e decretos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ela se rebelou contra os meus juízos, praticando iniquidade mais do que as nações e transgredindo os meus estatutos mais do que os países que estão ao redor dela; pois os seus habitantes rejeitaram os meus estatutos e, quanto aos meus estatutos, neles não andaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução