Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 5:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu, sim eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações."
28 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"por isso, assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu, eu mesmo, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti, à vista das nações."
27 palavras
132 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"por isso, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu, sim, eu mesmo, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações."
29 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"então, assim diz o SENHOR Deus: Eu me coloco contra ti; e executarei juízos no meio de ti à vista das nações."
24 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"por isso assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, sim, eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações."
28 palavras
130 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esta razão, declara Yahweh, o Soberano Deus: Eis que me posiciono contra ti; e passarei a te infligir uma série de castigos à vista de todas as nações ao teu redor."
34 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, eu mesmo, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti à vista das nações."
26 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu, eu mesmo, estou contra você, Jerusalém, e vou executar os meus juízos dentro de você, à vista das nações."
31 palavras
159 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Por causa disso”, diz o Soberano SENHOR, “eu mesmo estou contra você, Jerusalém; vou castigar você diante das nações vizinhas."
22 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, eu, o SENHOR Deus, digo que estou contra vocês. Eu os julgarei num lugar onde todos os povos possam ver."
23 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Por isso diz o Soberano, o SENHOR: Eu estou contra você, Jerusalém, e lhe infligirei castigo à vista das nações."
21 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Portanto, eu mesmo, o SENHOR Soberano, estou contra vocês. Eu os castigarei publicamente diante de todas as nações."
20 palavras
118 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"por isso, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu, eu sou contra ti; executarei juízos no meio de ti à vista das nações."
25 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução