Buscar

Comparar Traduções

Ezequiel 5:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E farei em ti o que nunca fiz, e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações."
21 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Farei contigo o que nunca fiz e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações."
19 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E farei em ti o que nunca fiz e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações."
21 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E farei em ti o que nunca fiz, por causa de todas as tuas abominações; nunca mais farei coisas semelhantes a essas."
23 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E por causa de todas as tuas abominações farei sem ti o que nunca fiz, e coisas às quais nunca mais farei semelhantes."
24 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E baixarei sobre ti tamanho corretivo como nunca fiz, e isso por causa de todas as tuas idolatrias e abominações; de tal maneira que jamais voltarei a repetir castigos como estes."
32 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu farei contigo o que nunca fiz, nem voltarei a fazer coisa semelhante, por causa de todas as tuas abominações."
22 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Farei com você o que nunca fiz e o que jamais farei de novo, por causa de todas as suas abominações."
22 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vou castigar você como nunca fiz antes, nem voltarei a fazer, por causa de seus horríveis pecados."
18 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por causa de todas as coisas horríveis que vocês fazem, eu castigarei Jerusalém como nunca fiz antes e como nunca mais farei."
25 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por causa de todos os seus ídolos detestáveis, farei com você o que nunca fiz nem jamais voltarei a fazer."
21 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por causa de seus ídolos detestáveis, punirei vocês como nunca fiz antes e nunca voltarei a fazer."
19 palavras
101 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Farei em ti o que não tenho feito e coisas às quais nunca mais farei semelhantes, por causa de todas as tuas abominações."
25 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução