Comparar Traduções
Ezequiel 7:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Haverá fim, vem o fim, despertou-se contra ti;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O fim está chegando; sim, está chegando; despertou-se contra ti; está chegando."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que o fim é chegado! Chegou o fim em toda a terra! Ele se insurgiu contra ti, ó Israel. O fim chegou!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O fim vem, o fim vem, ele te observa; eis que vem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Chegou o fim! O fim chegou, já despertou contra você!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A destruição final se aproxima, já está a caminho."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tudo está terminado. É o fim. Vocês estão acabados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Chegou o fim! Chegou o fim! Ele se insurgiu contra você. O fim chegou!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Chegou o fim, finalmente chegou; sua condenação os espera!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É vindo o fim, é vindo o fim, desperta contra ti; eis que vem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução