Comparar Traduções
Gálatas 1:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e não vi outro dos apóstolos, senão Tiago, o irmão do Senhor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E não vi outro dos apóstolos, a não ser Tiago, o irmão do Senhor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão de nosso Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas dos apóstolos não vi a nenhum, senão a Tiago, irmão do Senhor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução