Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 1:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E não era conhecido de vista das igrejas da Judéia, que estavam em Cristo;"
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo."
15 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E não era conhecido de vista das igrejas da Judeia, que estavam em Cristo;"
15 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu não era conhecido pessoalmente pelas igrejas de Cristo na Judeia."
12 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;"
13 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, até então, não era conhecido pessoalmente pelas igrejas de Cristo na Judéia."
16 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo."
14 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E eu não era conhecido pessoalmente pelas igrejas da Judeia, que estão em Cristo."
16 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Entretanto, as igrejas da Judeia nem ao menos sabiam quem eu era."
12 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente."
14 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judeia que estão em Cristo."
15 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente."
15 palavras
79 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Era, porém, pessoalmente desconhecido às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo."
13 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução