Comparar Traduções
Gênesis 12:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Viram-na os príncipes de Faraó e gabaram-na junto dele; e a mulher foi levada para a casa de Faraó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E viram-na os príncipes de Faraó e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os príncipes do faraó a viram e elogiaram-na diante dele; e a mulher foi levada para o palácio do faraó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Até os príncipes de Faraó a viram e gabaram-na diante dele; e foi levada a mulher para a casa de Faraó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Viram-na os oficiais da corte de Faraó e a elogiaram sobremaneira diante do seu monarca, e Sarai foi levada ao palácio de Faraó."
KJF
King James Fiel (1611)
"Também os príncipes do faraó a viram, e a elogiaram diante do faraó, e a mulher foi levada à casa do faraó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os príncipes de Faraó a viram e foram elogiá-la diante de Faraó. E a mulher foi levada para a casa de Faraó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os homens da corte do faraó viram Sarai e lhe falaram da beleza dela, e ela foi levada ao seu palácio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns altos funcionários do rei do Egito também a viram e contaram a ele como era linda aquela mulher. Por isso ela foi levada para o palácio do rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando os oficiais do palácio a viram, falaram maravilhas dela ao faraó e a levaram para o palácio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os príncipes de Faraó viram-na e gabaram-na diante de Faraó; e foi levada a mulher para a casa de Faraó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução