Comparar Traduções
Gênesis 15:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão, e eis um forno de fumaça, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E sucedeu que, posto o sol, houve densas trevas; e eis um fogareiro fumegante e uma tocha de fogo que passou entre aqueles pedaços."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão; e eis um forno de fumaça e uma tocha de fogo que passou por aquelas metades."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o sol já havia se posto e já estava escuro, surgiu um fogo fumegante e uma tocha de fogo que passaram entre aquelas metades."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o sol já estava posto, e era escuro, eis um fogo fumegante e uma tocha de fogo, que passaram por entre aquelas metades."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Com a chegada da noite veio a escuridão. De repente, surgiu um braseiro que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais divididos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu que, quando o sol se pôs, e ficou escuro, eis que um forno de fumaça e uma lâmpada acesa passaram entre aqueles pedaços."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o sol se pôs e houve densas trevas, eis que um fogareiro fumegante e uma tocha de fogo passaram entre aqueles pedaços dos animais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois que o sol se pôs e a escuridão da noite chegou, eis que um fogareiro lançava fumaça, e uma tocha de fogo passou entre os pedaços de carne dos animais que tinham sido partidos ao meio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois que o sol se pôs e veio a escuridão, eis que um fogareiro esfumaçante, com uma tocha acesa, passou por entre os pedaços dos animais."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando o sol já estava posto, e era escuro, um fogo fumegante e uma tocha de fogo passaram por entre aquelas metades."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução