Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 17:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: Que todo o homem entre vós será circuncidado."
29 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim e vós e a tua descendência: todo macho entre vós será circuncidado."
24 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Este é o meu concerto, que guardareis entre mim e vós e a tua semente depois de ti: Que todo macho será circuncidado."
23 palavras
120 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Esta é a minha aliança, que guardareis entre mim, vós e tua futura descendência: todo aquele do sexo masculino dentre vós será circuncidado."
26 palavras
146 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Este é o meu pacto, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: todo varão dentre vugar para aquele que me"
28 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E eis a minha Aliança contigo e com toda a tua descendência futura, Aliança que deverá ser guardada de geração em geração: Todos os do sexo masculino entre vós deverão ser circuncidados na carne."
41 palavras
205 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Este é o meu pacto, que guardareis, entre mim e vós e tua semente depois de ti: Todo filho homem entre vós será circuncidado."
25 palavras
129 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Esta é a aliança que vocês guardarão entre mim e vocês e a sua descendência: todos do sexo masculino que estão no meio de vocês deverão ser circuncidados."
35 palavras
163 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta é a minha aliança que você e os seus descendentes devem guardar: todos do sexo masculino devem ser circuncidados."
20 palavras
121 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pela aliança que estou fazendo com você e com os seus descendentes, todos os homens entre vocês deverão ser circuncidados."
23 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esta é a minha aliança com você e com os seus descendentes, aliança que terá que ser guardada: Todos os do sexo masculino entre vocês serão circuncidados na carne."
32 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Este é o sinal da aliança que você e seus descendentes devem guardar: todo indivíduo do sexo masculino entre vocês deve ser circuncidado."
25 palavras
142 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Esta é a aliança que guardareis entre mim e vós e a tua semente depois de ti: todo o macho dentre vós será circuncidado."
26 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução