Comparar Traduções
Gênesis 19:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E feriram de cegueira os homens que estavam à porta da casa, desde o menor até ao maior, de maneira que se cansaram para achar a porta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e feriram de cegueira aos que estavam fora, desde o menor até ao maior, de modo que se cansaram à procura da porta."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e feriram de cegueira os varões que estavam à porta da casa, desde o menor até ao maior, de maneira que se cansaram para achar a porta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e feriram de cegueira os que estavam do lado de fora, do mais novo até o mais velho, de maneira que se cansaram de procurar a porta."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e feriram de cegueira os que estavam do lado de fora, tanto pequenos como grandes, de maneira que cansaram de procurar a porta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida feriram de cegueira todos os homens, tanto os moços como os idosos, que estavam do lado de fora; e eles não conseguiram sequer encontrar mais a porta da casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles feriram os homens que estavam à porta da casa com cegueira, tanto pequenos quanto grandes, de modo que se cansaram tentando achar a porta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E feriram de cegueira os que estavam do lado de fora, desde o menor até o maior, de modo que se cansaram à procura da porta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois deixaram cegos os homens que estavam fora, desde o mais jovem até o mais velho, de modo que não conseguiram encontrar a porta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seguida eles fizeram que os homens, tanto os moços como os velhos, que estavam do lado de fora, ficassem cegos; e assim não conseguiram encontrar a porta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois feriram de cegueira os homens que estavam à porta da casa, dos mais jovens aos mais velhos, de maneira que não conseguiam encontrar a porta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, cegaram todos os homens, jovens e velhos, que estavam à porta, de modo que eles se cansaram e desistiram de invadir a casa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Feriram de cegueira os que estavam do lado de fora, tanto pequenos como grandes, de sorte que se cansaram para achar a porta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução