Comparar Traduções
Gênesis 19:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aqueles homens porém estenderam as suas mãos e fizeram entrar a Ló consigo na casa, e fecharam a porta;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém os homens, estendendo a mão, fizeram entrar Ló e fecharam a porta;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aqueles varões, porém, estenderam a sua mão, e fizeram entrar a Ló consigo na casa, e fecharam a porta;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os hóspedes, estendendo as mãos, puxaram Ló para dentro da casa e fecharam a porta;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aqueles homens, porém, estendendo as mãos, fizeram Ló entrar para dentro da casa, e fecharam a porta;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nesse instante, os dois visitantes agarraram Ló, puxaram-no para dentro da casa e fecharam a porta."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas os homens estenderam suas mãos, e puxaram Ló para dentro da casa até eles, e fecharam a porta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém os homens, estendendo a mão, puxaram Ló para dentro e fecharam a porta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os hóspedes puxaram-no depressa para dentro da casa e fecharam a porta."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas os visitantes pegaram Ló, e o puxaram para dentro da casa, e fecharam a porta."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nisso, os dois visitantes agarraram Ló, puxaram-no para dentro e fecharam a porta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os dois anjos, porém, estenderam a mão, puxaram Ló para dentro da casa e trancaram a porta."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém os homens, estendendo as mãos, fizeram entrar Ló para dentro de casa e fecharam a porta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução