Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 19:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ao amanhecer os anjos apertaram com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui estão, para que não pereças na injustiça desta cidade."
32 palavras
166 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao amanhecer, apertaram os anjos com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas, que aqui se encontram, para que não pereças no castigo da cidade."
30 palavras
166 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, ao amanhecer, os anjos apertaram com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui estão, para que não pereças na injustiça desta cidade."
32 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ao amanhecer, os anjos insistiam com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui estão, para que não morras no castigo da cidade."
29 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ao amanhecer os anjos apertavam com Ló, dizendo: levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui estão, para que não pereças no castigo da cidade."
31 palavras
160 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao raiar da aurora, os anjos insistiram com Ló, ordenando: “Levanta! Toma tua mulher e tuas duas filhas que aqui se encontram, para que não pereças no castigo da cidade!”"
32 palavras
177 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando a manhã levantou-se, então os anjos apressaram Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher, e tuas duas filhas, que estão aqui, para que não sejas consumido na iniquidade da cidade."
34 palavras
192 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ao amanhecer, os anjos apressaram Ló, dizendo: — Levante-se, pegue a sua mulher e as suas duas filhas, que aqui se encontram, e saia daqui, para que você não morra quando a cidade for castigada."
35 palavras
199 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No dia seguinte, bem cedo, os anjos insistiram com Ló, dizendo: “Arrume-se depressa. Pegue a sua mulher e suas duas filhas que estão aqui, e saiam enquanto podem! Vocês estão correndo risco de morrer com a destruição da cidade”."
43 palavras
238 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"De madrugada os anjos insistiram com Ló, dizendo: — Arrume-se depressa, pegue a sua mulher e as suas duas filhas e saia daqui, para que vocês não morram quando a cidade for destruída."
35 palavras
189 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ao raiar do dia, os anjos insistiam com Ló, dizendo: “Depressa! Leve daqui sua mulher e suas duas filhas, ou vocês também serão mortos quando a cidade for castigada”."
32 palavras
174 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No dia seguinte, ao amanhecer, os anjos insistiram: “Rápido! Tome sua mulher e suas duas filhas que estão aqui! Saia agora mesmo, ou também morrerá quando a cidade for castigada!”."
33 palavras
188 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E, ao amanhecer, os anjos apertavam com Ló, dizendo: Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que estão aqui, para que não pereças no castigo da cidade."
31 palavras
162 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução