Comparar Traduções
Gênesis 21:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pôs Abraão à parte sete cordeiras do rebanho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém Abraão separou sete cordeiras do rebanho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pôs Abraão, porém, à parte sete cordeiras do rebanho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abraão pôs à parte sete ovelhas do rebanho,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Abraão pôs à parte sete cordeiras do rebanho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abraão pôs à parte sete cordeiras do rebanho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando Abraão separou sete ovelhas do rebanho,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abraão separou sete ovelhinhas do seu rebanho,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Abraão separou sete ovelhas do rebanho,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Abraão também separou do rebanho mais sete cordeirinhas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pôs Abraão à parte sete cordeiras do rebanho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução