Comparar Traduções
Gênesis 21:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse: Tomarás estas sete cordeiras de minha mão, para que sejam em testemunho que eu cavei este poço."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu Abraão: Receberás de minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse: Tomarás estas sete cordeiras de minha mão, para que sejam em testemunho que eu cavei este poço."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Abraão respondeu: Receberás estas sete cordeiras da minha mão para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu Abraão: Estas sete cordeiras receberás da minha mão para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que Abraão replicou: “Receberás de minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse: Estas sete cordeiras tomarás da minha mão, para que sejam uma testemunha para mim de que eu cavei este poço."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Abraão respondeu: — Você receberá das minhas mãos as sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Abraão respondeu: “Dou estas sete ovelhas a você, como testemunho de que eu cavei este poço”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Abraão respondeu: — Elas são um presente para você. Ao receber estas sete ovelhinhas, você estará concordando que fui eu quem cavou este poço."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele respondeu: “Aceita estas sete ovelhas de minhas mãos como testemunho de que eu cavei este poço”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Abraão respondeu: “Por favor, aceite estas sete cordeirinhas como testemunho de que eu cavei este poço”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Abraão: Receberás da minha mão estas sete cordeiras, para que me sirvam de testemunho de que eu cavei este poço."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução