Comparar Traduções
Gênesis 21:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, se chamou aquele lugar Berseba, porque ali juraram eles ambos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso aquele lugar foi chamado Berseba, porque ali os dois juraram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que chamou aquele lugar Beer-Seba, porque ali os dois juraram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, por esse motivo, se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ali juraram ambos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por isso, chamou aquele lugar Berseba, porque ambos juraram ali."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por isso aquele lugar foi chamado de Berseba, porque ali os dois fizeram um juramento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso aquele lugar foi chamado de Berseba, porque ali os dois fizeram um juramento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso aquele lugar ficou sendo chamado de Berseba , pois ali os dois fizeram um juramento."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso aquele lugar foi chamado Berseba, porque ali os dois fizeram um juramento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso Abraão chamou o lugar de Berseba, porque ali os dois fizeram o juramento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelo que chamou àquele lugar Berseba, porque ali juraram ambos eles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução